"Kar tiho bodite, vem jaz dobro, kaj govorim!", se ni dal utišati Kognitus. "Naj te opomnem, ti si pol Dangoberec," je jezno govoril Aleksandru.
Bolj ga je pravzaprav jezilo, da so odpeljali Ditko. Afrodita, kaj ji čveklja, Afrodita... Bom jaz tebi dal Afrodito, smrkavec! In ona vsa raznežena, mladi človek Aleksander, mu čeblja... Afrodita, Alček, mladi človek, Afrodita, pa spet mladi človek, je plalo po njem. Juj, sem jezen, se je stresel in se komaj uspel obvladati. In kako se Ayček zadovoljno nasmiha! Glej ga, še čeljust si bo izpahnil!
"Kateri del mene se ti zdi bolj dangoberški?", se je ustavil mladenič in z zanimanjem opazoval svoje telo v holomatriksu. "Leva ali desna polovica? Morda spodnja bolj kot zgornja?"
Ditka je bušnila v smeh, kar je Kognitusa še huje razjezilo. Siknil je predse.
|
|



07:48:43
"To, da je milečanski Senator, ne pomeni, da je Senator v Miletu... Milet se imenuje njegova... država, vi bi temu rekli država. Dangober je sestavljen iz devetih držav, ki so združene v Republiko. Nimamo devet vlad ampak samo eno, on zastopa svojo državo ali morda bolje, svoj narod v Senatu. Druga dva zastopata Serapinjo in Levitanijo. Senat je samo eden, za cel planet in vse kolonije."
Nakar je sledila serija njenih veselih vzklikov in ploskanja, ob katerih je Admiral trmasto tiščal oči skupaj in vsake toliko čisto malo odprl veke, nikakor se ne neha čuditi, ohati, ahati in ploskati, nakar je vedno znova sklenil, da sedaj bo pa res mižal, nakar je spet poškilil v holomatriks. Sfižila je nakladalnik in še vzdigovalnik, glej ga, še vzdigovalnik se je odkril, kar tekmujeta, kdo jo bo ponesel kam, kjer bo spet kaj novega videla, ob tem veselo piskata in prav nič nista živčna. Kakšna hinavca! Poškilil je v holomatriks. Skisan si, kako naj bo nakladalnik hinavski? Ali vzdigovalnik? Ba, skisan si!
"Odšla bom, toda ne prej, preden se pogovorimo!", je tlesknila Dema z rokama. "Čakava z Balčkom na novice, Lot! Prosim, povej nama že enkrat, kaj je z najinim sinom."
"Ma pusti... Ni omembe vredno," je užaljeno zamomljal Ap. "Pobrkljali so vse, kar se je pobrkljati dalo."
Glavni Upravnik se je splazil na sredo komore, s tresočimi rokami je tipal pod seboj in sprožil stolpe ukazov. Drhteč je tipal po njih, cvilil od bolečin in končno spregovoril, medtem, ko mu je slina lila iz ust: "Poslal sem."
Lot se je zvito nasmehnil in objel Tuja okoli ramen. "Midva se bova pogovorila nekoliko kasneje, preden odidem, moram urediti nekaj izjemno pomembnega. Aeg, bi lahko računal nate, da boš nategnil mešetrmojstre in mešetarnico?"
Preden odidemo na zasluženi dopust, smo nameravali s strani umakniti nekaj nepotrebnih modulov, med njimi tudi prevajalnik. Namero sem tako mimogrede omenila v neki skupnosti, nakar sem prejela ogorčeno sporočilo, da tega nikakor in pod nobenim pogojem ne smem storiti. Čemur je sledilo še nekaj sporočil, celo nasvetov, da prevajalnik naravnost mora ostati na strani. Potlej sem pa le dojela, zakaj obiskovalci branijo modul za strojno prevajanje. Namreč nekateri se že nekaj dni krasno zabavajo s prevodi v hrvaški jezik, ki postrežejo z naravnost nepredstavljivimi besednimi zvezami. Denimo ena od „cvetk” je prevod termina Uradni list Republike, ki ga Google translator prevede v - Službeni glasnik Republike Hrvatske!
Nadzorniki so se že pripravili, da bo Lot vzkipel. Kajti ni bilo ravno običajno, da bi kdorkoli dvomil v njegove besede, na tak način niti najmanj. In Lot je znal zelo hitro utišati vsakogar, če je že komu padlo na pamet, da bi mu ugovarjal, takole na vsakih deset eronov se je celo znal pripetiti kak tak dogodek. Celo zelo grobo je Lot utišal drugega, navadno Glavnega Senatorja, Admirala ali Kognituse. 