Dangober

  • Povečaj velikost črk
  • Privzeta velikost črk
  • Zmanjšaj velikost črk

Tag: vesoljska saga

21.01.2010 08:40:20

Benka Pulko in Breda SmolnikarRavno preden me je povsem "postlalo", sem se udeležila debatne kavarne v okviru Slovenskega knjižnega sejma. Debatirali smo na temo "Je za izdajo knjig treba izdati tudi sebe?". Pogovor je organiziral Undara Studio. Branko Gradišnik ni mogel priti, zato smo bile prisotne vse ostale: Breda Smolnikar, Benka Pulko, Ana Jud in moja malenkost. Pogovor je moderirala Nadja Seražin. Kaj naj rečem razen tega, da je bila debata res vroča, zanimiva in atraktivna. Vsem, ki ste jo zamudili, je lahko žal. Upam pa, da jo bomo v enaki sestavi kdaj uspeli ponoviti

Presenetilo me je kar nekaj stvari. Prvič to, da o tem pogovoru, ki je bil nedvomno izjemno kakovosten, danes ni mogoče dobiti skoraj nobenih odmevov. Kot da izrečeno ni bilo izrečeno! Pdf datoteka Bukle express, ki naj bi poročala o dogajanju na knjižnem sejmu, pa je ravno za dan 27. 11. 2009 nesrečno okvarjena. No ja, itak nekega poglobljenega zapisa o naši debati niti ni bilo za pričakovati zavoljo teme in tudi udeleženk samih.





23.07.2009 07:45:14
Hja, kdorkoli trdi, da je ZF žanr v zatonu, se hudo moti. In seveda hkrati ne, kajti obiskovalcem naših knjižnic se rado zgodi, da preskočijo police z ZF literaturo, ki so, resnici na ljubo, v mnogih knjižnicah skrite kje v kakšnem kotu ali pa si ZF knjige delijo oznako „znanstvena fantastika” skupaj s knjigami, ki sicer spadajo na področje fantastike. Ob pohodih po naših knjižnicah zelo pogosto opažam tudi, da tovrstne knjige praviloma nikoli niso izpostavljene na vidnih mestih z oznakami „priporočamo” ali pa se to zelo redko zgodi.

Zakaj je temu tako? Na eni strani imamo vizualno umetnost, filme, ki v kinodvorane privabijo množico ljudi, na drugi strani smo istočasno priča skromni izposoji literature, po kateri so posnete te iste h'woodske uspešnice. Kako je potlej možno, da bralci ne želijo brati tisto, kar radi gledajo?



22.07.2009 10:38:25

Dangober - knjigeMed „zdravnikovanjem”, ki se mu z vsem potrebnim navdušenjem prepuščam te dni, sem si uspela ogledati lastne knjige in če bo vse posreči (v prevodu: če bom lahko odšepala do pošte in tipkala) bodo nagrajenci nagradne igre znani jutri, prav tako bodo najkasneje jutri knjige odposlane na njihove naslove. No, kot vsakega novopečenega avtorja me je knjiga v fizični obliki presenetila, posebej zato, ker si prej niti nisem predstavljala, kako bodo v resnici izgledale. Ja, vse tri skupaj res izgledajo kot zajetna opeka in komaj verjamem, da je to res moja „opeka”.

Knjige so torej kar obsežne. Prva obsega 374 strani teksta, druga 381 in tretja 387 strani. Ravno v tretji se nahaja tudi spremna beseda, ki jo je prijazno prispeval Tomo Rebolj. Kako so knjige razdelile poglavja, si lahko ogledate na seznamu poglavij (in povezavami do že objavljenih odlomkov iz knjige). Natančnejši podatki o knjigah so na voljo tukaj.





17.07.2009 08:20:29

Včeraj popoldne me je založnik obvestil, da je prevzel knjigo iz tiskarne, torej se 16. 07. šteje kot dan izida. Kar je izjemno zanimivo, namreč ravno na ta dan pred 40 leti se je pričela odprava na Luno. Saga Dangober pa se prične točno v trenutku nepričakovanega srečanja dangoberških Nadzornikov z adapškimi astronavti (celotno poglavje Nepričakovano srečanje si lahko preberete v dveh delih: prvi in drugi).

Dangober je po mnenju naših strokovnjakov prva slovenska vesoljska saga (space opera). Več o vsebini knjige si lahko preberete tukaj.





10.07.2009 08:20:49

Sodeč po naslovu bodo poznavalci žalostno vzdihnili, da bo današnji zapis zelo, ampak res zelo kratek (in tudi slikice ne dodajam k tekstu zavoljo žalostne vsebine opisa stanja stvari). O slovenski ZFF sceni lahko pišemo zgolj in izključno v pretekliku, saj so slavni dnevni vodilnega položaja v nekdanji SFRJ in najverjetneje celo na Balkanu našo deželo že davno in nepreklicno minili.

Naša prva ZFF društva datirajo v konec 70-ih in začetek 80-ih let. Še pred vsemi znanimi zakonsko organiziranimi oblikami združevanja je ta dežela imela množico pisateljev. Mnogim denimo ni znano, da se med ZF pisatelje uvrščata tako Simon Jenko kot Ivan Tavčar, celo Matej Bor in Vladimir Bartol. Najbolj znan predstavnik nekdanjih svetlih časov pa je bil in ostaja Vid Pečjak s svojo enkratno knjigo Drejček in trije marsovčki.





05.06.2009 07:39:46

Metelkova mesto - detajlSem povsem apolitično, krotko, trpežno in potrpežljivo bitje. Ki pa se je danes odločilo, da napiše politični blog. Čakam namreč na prispevke v nagradni igri Smo ali nismo pristali na Luni? Povrh vsega sem pa visoko ziritirana, saj me je nekje ob polnoči predstavnica ene od strank, ne bomo je po nemarnem imenovali, povsem vrgla iz tira s svojim nočnim pohodom po eni od socialnih skupnosti in z zapisi, ki dejansko sodijo v kategorijo fantastike. No, povrh vsega je jutri predvolilni molk in glede na to, da je knjiga Dangober po oceni nekaterih, ki so jo brali v fazi nastajanja, „visoko politično motivirana”, saj vsebuje jasne aluzije na nekatere boleče, celo akutne dogodke iz naše pretekle in polpretekle zgodovine, bom jutri molčala. Tudi sicer ne objavljam preko vikenda, sedaj imam vsaj priročen izgovor. 

Kaj me je tako hudo vrglo iz tira ravno ob polnoči? Zapis na zidu ene od političnih aktivistk, kjer sem lahko prebrala naslednje: „Zakaj so ubili Jezusa? Da je lahko postal Bog!” Nakar so preostali politični aktivisti takoj „speljali vodo” v smer, v kateri so „povlekli” primerjavo med Jezusom in „ubitim” voditeljem.





27.05.2009 11:46:49

Peace, mir!Nagradni igri Smo ali nismo pristali na Luni? se z današnjim dnem pridružuje tudi združenje Šent in Zavod Šentprima, o delovanju katerih smo že pisali na naših straneh. Ker želimo skupaj z njimi opozoriti tako na probleme, ki so vezani na duševno zdravje, kot na izjemno pereč problem dnevnega varstva invalidov, smo se odločili, da k nagradni igri povabimo tudi njihove varovance. Ti bodo enakopravno z vsemi drugimi, ki se nam bodo - ali so se nam že – pridružili in sodelovali s svojimi izdelki v nagradni igri. Kajti večina vseh, ki so najavili svojo udeležbo, se strinja, da je skrajni čas, da ne samo z besedami, temveč tudi z dejanji pokažemo, da je invalide možno vključiti v vsakdanje življenje, da zmorejo več in bolje, kot jim splošno družbeno mnenje pripisuje.

Združenje Šent in zavod Šentprima se vsak dan posebej borita za svoje varovance, za to, da jim najdejo delovno mesto, da jih vključijo v družbo, da postanejo njihovi varovanci samostojni ljudje, ki vsaj delno niso več odvisni od neke družbene pomoči. Vsak invalid, ki ga zavod Šentprima „vrne” na delovno mesto, je uspeh! Uspeh ne samo zavoda Šentprima, gre za uspeh nad predsodki in stigmatizacijo, za uspeh volje, poguma in humanosti! 





07.05.2009 08:33:34
LunaSpoštovani in cenjeni obiskovalci! Jutri bo objavljeno nadvse resno razmišljanje Meje so v naših glavah na temo fandoma kot dela ZFF scene, vsekakor bo podkrepljeno s konkretnimi pozitivnimi primeri. V ponedeljek sledi predstavitev enega od najbolj uspešnih avtorjev s področja bivše Jugoslavije, o katerem pri nas vemo zelo malo ali skoraj nič. Sam avtor se rad definira kot „avtor brez predznaka”, čeprav je dobitnik uglednih mednarodnih nagrad s področja fantastike. V nadaljevanju tedna sledijo odlomki iz knjige, v petek pa bomo objavili več o nagradni igri.

Tema nagradne igre je pereče vprašanje, ki že desetletja zaposluje tako strokovnjake, kot tudi ljubitelje ZF in vsekakor širšo javnost – smo ali nismo pristali na Luni?




30.04.2009 05:39:36
StvarjenjePreden odidemo na zasluženi dopust, smo nameravali s strani umakniti nekaj nepotrebnih modulov, med njimi tudi prevajalnik. Namero sem tako mimogrede omenila v neki skupnosti, nakar sem prejela ogorčeno sporočilo, da tega nikakor in pod nobenim pogojem ne smem storiti. Čemur je sledilo še nekaj sporočil, celo nasvetov, da prevajalnik naravnost mora ostati na strani. Potlej sem pa le dojela, zakaj obiskovalci branijo modul za strojno prevajanje. Namreč nekateri se že nekaj dni krasno zabavajo s prevodi v hrvaški jezik, ki postrežejo z naravnost nepredstavljivimi besednimi zvezami. Denimo ena od „cvetk” je prevod termina Uradni list Republike, ki ga Google translator prevede v - Službeni glasnik Republike Hrvatske! 

Hja, strojno prevajanje pač. Strojno prevajanje je proces, pri katerem računalniški program analizira besedilo na podlagi enega jezika, pri čemer nastane isto besedilo v drugem jeziku brez vpliva človeka na ta proces, sem prebrala v Wikipediji.





29.04.2009 05:31:00

Jašubeg en Jered številka 9 je izšel in kakor smo obljubili, smo v njem ekskluzivno objavili tudi odlomek iz poglavja Flox/458. V navadi je, da se intervju in odlomki „ponatisnejo” tudi v blogu, zatorej bomo danes objavili tako intervju kot sam odlomek. 

Več o vsebini 9. številke fanzina Jašubeg en Jered si lahko preberete na naši strani ali pa si jo ogledate na spletni strani Vitezov in čarovnikov na tem naslovu.

 


Vsakomur postavim izziv, pa ga tudi vam. V enem stavku povejte sporočilo svojega romana.
Razmislite o tem, kje je vaš dom in o tem ali ste res tako različni, kot sami sebi vztrajno dopovedujete. (Predsednik Sveta Kognitusov Set'Rl)

 


 





JPAGE_CURRENT_OF_TOTAL

Prisotni

Prisotni 15 gostov .

Prve tri knjige sage Dangober so izšle!

Dangober, Spapad pri Opozorilniku 1-3

O knjigah:

Hvala vsem, ki ste knjige kupili ali ste si jih že izposodili v knjižnicah!

Novi komentarji